Tavsiye Edeceğiniz Off Road ve Doğa Sporları Kitapları

  • Konuyu Başlatan: Konuyu başlatan VitaEsMorte Tarih:
  • Başlangıç tarihi Yazılan Cevaplar:
  • Cevaplar 32
  • Okunma Sayısı: Görüntüleme 25,347

Etiketler
Hayat Zaten Bir Trophy

"Hayat zaten bir Trophy " Akgün Tekin
Yazar Akgün Tekin'in TR'nin katıldığı tüm Camel Trophy yarışmalarını gazeteci gözüyle anlatan arşivde bulunması gereken güzel bir kitap..Eleme süreçlerinden finallerine kadar tüm detaylar mevcut.
 

Gezi Türkiye

Her gezginin elinde mutlaka bulunması gereken bir kitap Gezi Türkiye. Tüm bölgelerdeki gezilip görülecek yerleri, tarihi kalıntıları ve ören yerlerini bu kitapta bulabilirsiniz. Fiyatı 25 YTL civarı ve 816 sayfa.

geziturkiye2005ul0.jpg
 

Doğu Anadolu

resimjd5.jpg


DOĞU ANADOLU

Malatya, Darende, Yeşilyurt, Gündüzbey, Arapgir, Ocakköy, Kemaliye, Erzincan Kemah, Erzurum, Pasinler, İspir, Tortum, Oltu, Ardahan, Posof, Çıldır, Kars, Sarıkamış, Kağızman, Doğubeyazıt, Diyadin, Van, Gevaş, Yavuzlar köyü, Hakkari, çukurca, Yüksekova, Şemdinli, Erciş, Adilcevaz, Ahlat, Tatvan, Bitlis, Muş, Elazığ, Sivrice, Keban, Ağın, Palu, Tunceli, Pertek, Çemişkezek çeşitli fotoğraf ve rehber bilgilerle tanıtılıyor.

600 sayfa / 22YTL
 

Sınırlara Yolculuk

SINIRLARA YOLCULUK...Türk ekiplerinin kaleminden Camel Trophy... Yapı kredi yayınları...
 



Outdoor Survival Guide

Outdoor Survival Guide
Hugh McManners

Eski bir özel kuvvetler askeri olan Hugh McManners'tan doğada hayatta kalma tekniklerine ilişkin bir kitap. Hatırlarsanız 90'ların sonunda Türkiye'de outdoor isimli dergi, her sayısıyla beraber bu kitabın Türkçeleştirilmiş bir fasikülünü de verirdi.

075130644401 AA240 SCLZZZZZZZ


Yine de hayatı idame konusunda okuduğum temiz ve net kaynaklardan biri.
 

Terkking - Doğaya Kaçış Noktaları

TREKKING - Doğaya kaçış noktaları...

Marmara bölgesindeki trakking rotaları ve bölgeleri anlatan bir kitapçık.

imgx.aspx


Kitabın sitesindeki tanıtımı :
Türkiye’nin güvenilir turizm yayıncısı Ekin Grubu’nun yıllardır büyük ilgi gören kitabı Doğa Macera yeni bir kitap dizisine dönüştürüldü. Doğa ve Macera dizisinin ilk kitabı trekking ağırlıklı olarak yayınlandı. Doğa ve Macera – Trekking tatiline renk ve heyecan katmak isteyen gezginler için çok önemli bir başvuru kaynağı olacak. Büyük kentlerin boğucu havasından bir an için uzaklaşmak isteyenlere renkli, kıpır kıpır bir rehber sunuluyor.

İlk kitap İstanbul, Trakya,Kocaeli,Yalova İznik, Sakarya, Bilecik, Göynük ve Düzce çevresindeki trekking parkurlarını kapsıyor.

Parkurlar yanında o yörenin kültüründen, insan manzarasından, konaklama ve yeme-içme olanaklarından söz ediliyor.

Dizinin ikinci kitabı Güney Marmara ve Kuzey Ege’yi kapsayacak. İkinci kitabın hazırlıklarına başlandı.
 

Anında Hava Tahmini

Anında Hava Tahmini
Alan W. WATTS.

CClb.jpg


Anında Hava Tahmini 24 tam sayfa renkli bulut fotoğrafı incelemesinden yola çıkılarak hava tahmini yapılabilen pratik bir kitap. 13 dile çevrilen, yarım milyonu aşan satışıyla yıllardır "en çok satanlar" listesindeki yerini koruyan kitabın başarısını yazar, "doğrudan konuya girip, tam sayfa fotoğrafların çekiciliği ile birlikte hava tahmini oyununu oynamaya" bağlıyor. Kitabı kullanırken kullanım ve terimlerle ilgili açıklamaları okuyun; sizinkini en çok andıran gökyüzünü bulun, sonra başlıca ipuçları'nın da mevcut olup olmadığına bakın. Eğer varsa o zaman başlıca öngörülenleri ve açıklaması'nı okuyun. Anında Hava Tahmini çoğunlukla yatçıların-motoryatçıların kullandığı bir kitap olmasına rağmen sadece denizcileri değil, yürüyüşe çıkanları, sporcuları, çiftçileri, balıkçıları, golfçüleri, tatil düzenleyicilerini... kısacası yakın gelecekteki hava koşulları kendisi için çok önemli olan herkesi gökyüzü ile buluşturan bir hava tahmini yapma rehberi.
 

Hayat Zaten Bir Trophy

Iceman®' Alıntı:
"Hayat zaten bir Trophy " Akgün Tekin
Yazar Akgün Tekin'in TR'nin katıldığı tüm Camel Trophy yarışmalarını gazeteci gözüyle anlatan arşivde bulunması gereken güzel bir kitap..Eleme süreçlerinden finallerine kadar tüm detaylar mevcut.

İstanbul' a gittiğimde aradım bu kitabı. Zar zor buldum.
Şu an okuyorum. Keyifli bir anlatımı var.
Bu kitabı hatırlattığınız için teşekkürler.
 

Rüzgâr İt Beni

01_ruzgaritbeni.jpg


Rüzgâr İt Beni / Bigamekibasuyake

"Tek başına" yolculuk yapmanın, yabancı bir kültür ve coğrafyada yalnız olmanın olanca zorluğu, öte yandan keşfetmenin heyecanı, zoru başarmanın getirdiği kendine güven...Yabancı insanlarla, bir daha görmenin neredeyse imkansız olduğu insanlarla kurulan diyaloğu aktaran, insanın her toprak parçasında tüm zaaflarıyla insan olmaya devam ettiğine tanıklık eden bir yolculuğun fotoğraflı güncesi.Yolcu olmak bir yaşam şeklidir; ikna olacaksınız.
 



Dağın Var mı, Derdin Var

daginmixl5.jpg


Dağın Var mı, Derdin Var
Haldun Aydıngün

Yazarın "Doğada Yaşam ve Gezi Notları" adlı kitabının devamı niteliğinde ve dağcılık ve doğa sporları konusundaki altıncı kitabı. Bu uğraşlara ve özellikle de tırmanışa gönül vermiş her insanın başucunda durması gereken bir eser.
Her dağcının karşısına çıkacak olan sorunlara son derece akıcı üslubu, ilginç gözlemleri ve getirdiği alışılmadık sonuçlarla değiniyor. Bazı konular Türk dağcılık hayatında ilk kez onun kaleminden kağıda dökülüyor.
Eğer bir süredir bu sporların içindeyseniz, bu kitabı okuduktan sonra büyük bir olasılıkla olaylara eskisinden biraz farklı bakacaksınız.
 

Gezi Türkiye

Bu kitabı aldım ve her gezgin ruhlu herkese tavsiye ederim. Hatta aracın torpido gözünde devamlı bulundurmakta fayda var. Fotoğraflar çok kaliteli, anlatımı da güzel. Ayrıca ufak off-road rotalarından ve dalış noktalarına ulaşılacak yollardan da satır aralarında kısaca bahsedilmiş. Şu ana kadar gezdiğim yerlerin bazılarını da çok da iyi gezmediğimi farkettim :-[

VitaEsMorte' Alıntı:
Her gezginin elinde mutlaka bulunması gereken bir kitap Gezi Türkiye. Tüm bölgelerdeki gezilip görülecek yerleri, tarihi kalıntıları ve ören yerlerini bu kitapta bulabilirsiniz. Fiyatı 25 YTL civarı ve 816 sayfa.

geziturkiye2005ul0.jpg
 

Gezi Türkiye

Deep' Alıntı:
Bu kitabı aldım ve her gezgin ruhlu herkese tavsiye ederim. Hatta aracın torpido gözünde devamlı bulundurmakta fayda var. Fotoğraflar çok kaliteli, anlatımı da güzel. Ayrıca ufak off-road rotalarından ve dalış noktalarına ulaşılacak yollardan da satır aralarında kısaca bahsedilmiş. Şu ana kadar gezdiğim yerlerin bazılarını da çok da iyi gezmediğimi farkettim :-[
Biz muratla türkiye turuna çıkmadan almıştık bu rehberi. aynen senin gibi biz de daha önce yanından defalarca geçmemize rağmen bilmediğimiz birçok yeri öğrendik...
 

Yabanıl Doğa

Yabanıl Doğa
Anthony Smith
İNKILAP KİTABEVİ / Bilim Teknik Dizisi
05112320.jpg


Çeviren: Nejat Ebcioğlu - 192 sayfa, Karton Kapak, 3. hamurBoyut: 14x23,5cm; Baskı Tarihi: 1984 (İstanbul)
 




Evliya Çelebi Seyahatnamesi: İstanbul

Evliya Çelebi Seyahatnamesi: İstanbul
45577_k_2516.jpg

Evliya Çelebi Seyahatnâmesi, bir on yedinci yüzyıl klasiği olarak hem zevkle okunabilecek bir edebiyat eseri hem de tarih, dil, halkbilimi, sanat tarihi, topografya, dinler tarihi, tasavvuf tarihi ve yerel tarih araştırmacıları için kaynak niteliği taşır.
Asya, Avrupa ve Afrika’da gezip gördüğü yerler için yalnızca onun kullandığı bir dil ve bakış açısı ile tanıklık eden Evliya Çelebi, on ciltlik dev eserinin birinci cildiyle aynı zamanda ilk Türkçe “İstanbul Monografisi”ni de yazmıştır. Adlarını vermiş olsa bile birçoğunu bugün bilemediğimiz pek çok kaynaktan derlediği mitoloji ve tarih karışımı bilgilerden saray hayatına; pek çok ünlünün kişisel tarihinden şehrin gündelik hayatına; şehrin etrafını çevreleyen surlardan her türlü mimari esere; kapılardan tepelere ve iskelelere; savaş ve barışta şehrin ve ordunun ihtiyaçlarını karşılayan yüzlerce esnaftan bahçe ve mesirelere; padişahlardan her sınıftan yönetici, bilim adamı ve ilginç tiplere; devletçe düzenlenen şenliklerden çok özel meclislerde yaşanan eğlencelere varıncaya kadar akla gelebilecek her şey bu ciltte anlatılmıştır.
Günümüz Türkçesiyle ve iki kitap halinde sunulan Birinci Cilt ile okur, Evliya Çelebi’nin açtığı kapıdan uzun bir İstanbul gezisine buyur ediliyor ve şehrin olanca gizemi ile ayrıntılı bir haritası çiziliyor.

TADIMLIK
Giriş
Türk büyükleri arasında mümtaz bir yere sahip ve dünyanın iyi tanıdığı şahsiyetlerden biri olan Evliya Çelebi, seyyahların başında gelir. Yarım asır boyunca gezip dolaştığı yerleri titiz bir şekilde anlattığı ve adeta oya gibi işlediği on ciltlik Seyahatnâme'si dünyanın saygın eserleri arasında yerini almıştır. Çok değişik dillere çevrilen bu Seyahatnâme'nin, günümüz Türkçesinde yapılmış tam bir yayımı yoktur. Osmanlı döneminde sansür kurulları tarafından sakıncalı görülüp çıkarılarak eski harflerle yayımlanmış, daha sonra yayıncılar tarafından lüzumsuz görülerek eserden çıkarılmış bölümleri bulunan yayınlar, Seyahatnâme'yi tam olarak yansıtmamaktadır.
Hakkında fazlaca yazı yazılan ve çok geniş bir bibliyografyaya sahip olan Evliya Çelebi için enstitüler kurulmuş, ulusal ve uluslararası sempozyumlar düzenlenmiştir. Pek çoğu yabancı araştırmacılar tarafından hazırlanan birçok yayın, kültür tarihi içinde yerini almıştır. Ülkemizde oluşturulan yanlış kanaat ve eksik bilgi sonucu Seyahatname hak ettiği ciddiyette ilgi görmemiştir. Yabancı araştırma ve yayınlar çoğaldıkça ülkemizde de ilgi artmaya başlamıştır. Ahmet Hamdi Tanpınar 'Ben Evliya Çelebi'yi tenkit etmek için değil, ona inanmak için okurum ve bu yüzden de daima kârlı çıkarım' [Beş Şehir, İstanbul 1989. s.16] demektedir. Son zamanlarda yapılan ilmî araştırmalar Tanpınar'ı haklı çıkarmıştır.
1896 yılında resmî bir komisyon tarafından Arap harfleri ile yayımlanan Seyahatnâme'nin birinci cildi, Topkapı Sarayı Kütüphanesinde, Bağdat Köşkü 304 numarada kayıtlı yazma kullanılarak 1996 yılında Orhan Şaik Gökyay tarafından Latin harflerine aktarılmıştır. Aradan geçen zaman ve diğer ciltlerin de yayımlanması üzerine halkın ilgisi giderek artmıştır. Bu istek ve ısrar karşısında Evliya Çelebi Seyahatnâmesi'nin günümüz Türkçesine aktarılması işlemine başlanmıştır. XVII. yüzyılın tarihî dilinin günümüze aktarılması, anlamın bozulmadan, dildeki akıcılığın kaybolmadan, Evliya Çelebi'nin havasının yitirilmeden verilebilmesi takdir edileceği üzere zor bir iştir. Bu aktarma işlemine başlamadan önce birçok kuralın ortaya konması gerekiyordu. Bunlar zamanla ortaya kondu.
Giyecek, değerli taş, para birimleri, ağırlık ve uzunluk ölçüleri, savaş araç ve gereçleri, sivil ve Askeri kurum, makam, rütbe, ünvan, lakap, meslek, esnaf, vb. isimlerin birçoğunun bugün bire bir kelime karşılıklarını bulmak imkânsızdı. Bunlar ya dipnotlar ile ya da eser sonuna konacak bir sözlük ile açıklanabilirdi. Bu tür kelime sayısı, tahminlerin çok ötesinde çıktı. Böylelikle eserin arkasında sanki ayrı bir tarih deyimleri ve terimleri sözlüğü oluştu. Dipnotlarla metin içine bu sözlüğü yedirmek ise metnin akıcılığını kaybettirdi. Bunun yerine, gerek duyulan yerlerde parantez içinde kısaca kelime karşılığı verildi; ancak bugün yaygın kullanış şekli varsa o tercih edildi.
Elinizdeki eser bugün herkesin anlayacağı günümüz Türkçesi ile yazılmaya çalışıldı. Türk alfabesinde yer almayan harfler metinde kullanılmadı. Deyim ve terimlerle eserin özelliği gereği bazı kelimeler korundu. Evliya Çelebi’nin üslûbuna mümkün olduğu kadar sadık kalındı, çok zorda kalınmadıkça cümle içinde kelimelerin yerleri bile değiştirilmedi. Metin içinde geçen başkasının ağzından verilen konuşmalar ile Evliya tarafından şive özellikleri korunarak nakledilen bölümler aynen korundu. Sadeleştirilmiş metin içinde hemen her kelimenin bire bir karşılıkları verildi. Metnin akıcılığı için bazen cümlede tasarruflar yapıldı, ancak kesinlikle bilgi dışlanmasına gidilmedi.
Âyet, hadis, Arapça ve Farsça metinlerin Orijinal metinleri veya transkripsiyonları verilmedi Türkçe karşılıkları verildi. Ayet ve hadislerin kaynakları ibarenin yanında köşeli parantez içinde gösterildi. Orijinal yazmadaki Evliya Çelebi'nin bırakmış olduğu kelime, satır, Bölgesel isimler, bugünkü bilinen adlarıyla yazıldı. Yerli yer isimlerinde tanımlamalar ve doğuş nedenlerinin izah edildiği kısımlar dışında yer isimleri bugün Türkçe’mizde kullandığımız şekliyle kullanıldı. Ancak yer isminin ilk geçtiği yerde bir defaya mahsus olmak üzere parantez içinde isminin orijinal şekli yazıldı. 'İslâmbol' kelimesi İstanbul şeklinde değiştirilmesine rağmen İstanbul anlamında kullanılan diğer isimler orijinal şekliyle bırakılmıştır. Yabancı yer ve ülke isimleri bugün Türkiye'de bilinen şekliyle kullanıldı. Yaygın olmayan yer isimleri ise orjinal şekliyle bırakıldı.
Türk şahıs adları bugün kullanılan şekliyle yazıldı. Ancak Ahmed, Mehmed gibi isimlerdeki son harfler aslını uygun şekilde bırakıldı ve 't'ye dönüştürülmedi. Mehemmed gibi isimler 'Mehmed' şeklinde yazıldı. Evliya Çelebi'nin kendisi için kullandığı 'Hakîr' sıfatı, bir tevazu sıfatı olarak kullanıldığından 'değersiz' şeklinde çevrilmedi olduğu gibi korundu. Yabancı şahıs isimleri ise Türkiye'de bilinen imlâ ile yazıldı. Yaygın olmayan isimlerde orijinal şekli korundu. Arap isimlerinde bulunan terkipler gösterilmedi.
Dua ve övgü cümleleri sadeleştirildi ve metin içinde italik olarak verildi. Çok uzun dua cümleleri metin içinde dua olma özelliği dışında bir anlam taşımıyorsa sadeleştirme yapılmadı italik olarak yazıldı.
Şiirlerin diline dokunulmadan olduğu gibi verildi. Tarih düşürme beyit ve mısraları yanında tarih bulunuyorsa Miladi tarihe çevrildi sayfa boşlukları metinde de gösterildi. Çıkma ve derkenarlar metnin içinde işaret edilen yerlere yerleştirildi. Yazma eserin varak numaraları araştırmacılara kolaylık olması amacıyla metin içinde italik şekilde verildi.; bunun dışında ayrıca bir hesaplama, hesap kontrolü veya tarih düzeltmesi yapılmadı. Atasözleri ve deyimler, yabancı dilde ise Türkçeye çevrildi, Türkçe ise orijinali ile birlikte parantez içinde karşılıkları verildi
Hicri tarihler köşeli parantez içinde Milâdi tarihe çevrildi. Bu çevirim sırasında Tarih Kurumu tarafından hazırlanan Tarih Çevirme Kılavuzu (Yücel Dağlı, Cumhure Üçer, Ankara 1997) kullanıldı. Orijinal metinde yer alan fihrist, eserin başında yeniden verilmedi bunun yerine çok genişletilmiş olarak içindekiler ilâve edildi. Ayrıca eserin sonunda, eserden kolay yararlanmayı sağlayacak detaylı karma bir indeks hazırlandı.
Orijinal metinde boş bırakılan bir kelimelik yerler için (? ? ?) işareti ile, boş satır miktarı ise noktalar arasında parantez içinde, bizim tarafımızdan ilave edilen yerler de köşeli parentez [ ] içinde gösterilmiştir.
Bu yayını hazırlarken elimizden düşürmediğimiz kıymetli eserini bize bırakan hocamız Orhan Şaik Gökyay'ı rahmetle anıyoruz. Eserin anlaşılır olması için birçok esere ve konunun uzmanlarına ulaşıldı. Bu hocalarımıza şükranlarımız sunuyoruz. Böylesi zor bir işi yaparken gözümüzden kaçan hatalarımızı hoş gören okurlarımızın affına sığınıyoruz.
Eserin titiz bir biçimde redaksiyonunu yapan ve fikirleriyle yardımcı olan Orhan Duru'ya, yayımlanması için hiçbir fedâkarlıktan kaçınmayan Yapı Kredi Yayınları yöneticilerinden R. Ömer Kükner, Enis Batur, Hikmet Konuralp, Aslıhan Dinç ve Ayfer Tunç'a editörlerinden M. Sabri Koz ve Ekrem Işın'a teşekkürlerimizi sunarız
 

Gezenbilir bilgi kaynağını daha iyi bir dizin haline getirebilmek için birkaç rica;
- Arandığında bilgiye kolay ulaşabilmek için farklı bir çok konuyu tek bir başlık altında tartışmak yerine veya konu başlığıyla alakalı olmayan sorularınızla ilgili yeni konu başlıkları açınız.
- Yeni bir konu açarken başlığın konu içeriğiyle ilgili açık ve net bilgi vermesine dikkat ediniz. "Acil Yardım", "Lütfen Bakar mısınız" gibi konu içeriğiyle ilgili bilgi vermeyen başlıklar geç cevap almanıza neden olacağı gibi bilgiye ulaşmayı da zorlaştıracaktır.
- Sorularınızı ve cevaplarınızı, kısaca bildiklerinizi özel mesajla değil tüm forumla paylaşınız. Bildiklerinizi özel mesajla paylaşmak forum genelinde paylaşımda bulunan diğer üyelere haksızlık olduğu gibi forum kültürünün kolektif yapısına da aykırıdır.
- Sadece video veya blog bağlantısı verilerek açılan konuların can sıkıcı olduğunu ve üyeler tarafından hoş karşılanmadığını belirtelim. Lütfen paylaştığınız video veya blogun bağlantısının altına kısa da olsa konu başlığıyla alakalı bilgiler veriniz.

Hep birlikte keyifli forumlar dileriz.


GEZENBİLİR TV

GEZENBİLİR'İ TAKİP EDİN

Forum istatistikleri

Konular
103,438
Mesajlar
1,517,945
Kayıtlı Üye Sayımız
172,090
Kaydolan Son Üyemiz
senarif1

Çevrimiçi üyeler

SON KONULAR



Geri
Üst